Перевод "no no license" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no no license (ноу ноу лайсонс) :
nˈəʊ nˈəʊ lˈaɪsəns

ноу ноу лайсонс транскрипция – 31 результат перевода

However, we were fortunate enough to hitch a ride with a very nice trucker, who, turns out, had hired a hit man to assist him in a suicide, thus bestowing us with this... This beautiful mode of transportation.
So, the answer is no, no license or registration here.
However, given the current situation with the...
Однако, нам очень повезло и нас подвез один милый водитель, который нанял киллера ради самоубийства, вот так нам досталось это прекрасное средство передвижения.
Так что ответ - нет. Ни прав, ни техталона.
Тем не менее, с учетом нынешней ситуации...
Скопировать
Around here, ma'am.
Of course, there is no legislation contemplate this type of situation perhaps because the existence labor
Nor is there any case law that we can rely
Прошу Вас, сеньора...
Дело в том, что закон о пенсионном обеспечении не придусматривает данную ситуацию... Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего времени...
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай...
Скопировать
- I'll pay for me.
- He has no license plate on the back.
Give me my fine and go and hunt down criminals.
–аз уж € всЄ равно плачу за это, почему бы и нет?
¬ы знаете, что у ¬ас нет заднего номера? " ¬ас нет заднего номера?
ƒавайте вы выпишите мне квитанцию, а сами пойдЄте ловить преступников, хорошо?
Скопировать
I always drive without them.
No drivers license, no grey slip, no sticker, no insurance.
You'll pay dearly for that.
Ваши бумаги, немедленно.
Я всегда езжу без бумаг. У меня нет ни прав, ни техпаспорта, ни страховки.
Арестуйте меня.
Скопировать
And you recognized it from Phyllis's description?
No, they had changed the license plate, but there was still something suspicious about it.
They were trying to make people think they were one of those charity groups.
И вы узнали его по описанию Филлис?
Нет, они сменили номер, но в нем всё равно было что-то подозрительное.
Они притворялись, будто принадлежат к одной из благотворительных организаций.
Скопировать
IF YOU'RE SO GOOD, WHY AREN'T YOU WORKING?
NO LICENSE.
NO LICENSE, MR. FISH.
Если вы так хороши, почему не работаете?
Нет лицензии.
Нет лицензии, мистер Фиш.
Скопировать
NO LICENSE.
NO LICENSE, MR. FISH.
NO LICENSE, MR. FISH.
Нет лицензии.
Нет лицензии, мистер Фиш.
Нет лицензии, мистер Фиш.
Скопировать
NO LICENSE, MR. FISH.
NO LICENSE, MR. FISH.
Fish: NO LICENSE DON'T BOTHER ME, BUT, UH, WHY NOT?
Нет лицензии, мистер Фиш.
Нет лицензии, мистер Фиш.
Мне лицензия не нужна, однако, почему у вас ее нет?
Скопировать
NO LICENSE, MR. FISH.
Fish: NO LICENSE DON'T BOTHER ME, BUT, UH, WHY NOT?
WELL, I... I BORROWED A CAR ONCE.
Нет лицензии, мистер Фиш.
Мне лицензия не нужна, однако, почему у вас ее нет?
Ну, я однажды позаимствовал машину.
Скопировать
YOU'LL GET A QUID.
I DON'T KNOW ABOUT NO LICENSE.
THANK YOU, MR. FISH.
Я заплачу фунт.
И про лицензию мне неизвестно.
Спасибо, мистер Фиш.
Скопировать
Flawless skills
No license though
Try re-apply one
- А, Вам понравилось, патрон?
- Безумец! Вы еще поймете!
Не лицензия делает летчика летчиком! - Ты мог бы подать докумеиты в комиссию.
Скопировать
My car was more of a French mustard color.
And, uh, no license and no registration?
No, I told you.
А машина - больше французская горчица.
И ни прав, ни документов?
Я же сказала.
Скопировать
I am not a doctor.
I no longer have a license to practice medicine.
If I practice medicine, I go to jail.
Как и у тебя.
Я не доктор. У меня даже нет лицензии.
Если я буду лечить людей, я попаду прямиком за решетку.
Скопировать
What do you want with her?
I've heard about a quack, practicing with no license.
A cross between a faith healer and a sideshow medicine man.
А зачем она вам?
Я слышал о знахарке, лечащей без лицензии.
Нечто среднее между врачевателем души и фокусником от медицины.
Скопировать
No matchup.
No license, no prints, no warrants.
Nothing.
Ничего.
Ни водительских прав, ни отпечатков пальцев.
Ни судимостей.
Скопировать
I stand on my record-- 1 5 crashes and not a single fatality.
Let's see your license, pal. No can do.
Never got one. If you need proof of my identity...
Повторяю, 15 аварий, ни одного летального исхода.
- Покажите права.
- У меня их нет.
Скопировать
He died during the Johnson administration. "
No license, no registration.
"Here's 56 people that know me. "
Он умер при правлении Джонсона."
Вас останавливает коп. У вас ни прав, ни регистрации.
"Вот 56 человек, которые меня знают."
Скопировать
- God, what a disaster.
No, I'm... - I'm gonna get a license soon.
This must be how the... - the, um, failure starts... - an incompetence in mastering the common tasks of everyday life.
- Боже мой, катастрофа.
Я скоро получу права.
С этого, наверно, и начинается крах: с неспособности выполнять повседневные задачи.
Скопировать
- We don't know.
No prison record, no driver's license... no birth certificate.
We ran his prints through the computers... and we came up with nothin'.
- Мы не знаем.
Ни арестов, ни водительских прав. Ни свидетельства о рождении.
Мы прогнали его отпечатки через компьютер. В результате - ничего.
Скопировать
- Let's take it over for a test drive.
Despite the fact he has no license, and doesn't know how to drive he hits the curves like A.J.
Beauregard later told his boss that he drove like a madman.
- Проедемся, посмотрим.
Хотя, у него нет даже прав. И водить-то он не умеет. Все бровки на пути сбивает.
Позднее Вогарт сообщил начальству, Что гнал как ненормальный.
Скопировать
I've been trying to catch Wendell Scott.
So far we have impounded one '47 buick with no license or registration, and 13 cases of illegal whiskey
We have yet to find out where he hides his cars.
Я пытался поймать Венделла Скотта.
На данный момент мы конфисковали один '47 Бьюик без лицензии или регистрации, и 13 ящиков нелегального виски.
Мы ещё не нашли где он прячет свои машины.
Скопировать
If I don't give them back?
No more license?
Come visit me.
А если не отдам?
Что тогда?
Приходите ко мне.
Скопировать
Burt's from New York.
There's no picture on the license.
Who are you?
Бёрт из Нью-Йорка.
Фото на правах нет.
Кто ты?
Скопировать
This man carries no identification.
No driver's license, no wallet, no credit cards.
Uh, computers have analyzed his...
Этот человек не носит никаких документов.
Ни прав, ни бумажника, никаких кредитных карт.
Э, компьютеры проанализировали его...
Скопировать
Get out
No driver's license?
4 years ago it... expired
Вылезай.
Нет водительских прав?
4 года назад они... истекли.
Скопировать
It's for tomorrow
No, for today. We want a license
- We want to get married, right?
Это на завтра.
А сегодня нам нужно свидетельство.
- Мы хотим пожениться, правильно?
Скопировать
Pardon me, do you have a license?
- A license? No.
- It's a violation of ordinance number 56.
Простите, мадемуазель, у Вас есть лицензия?
- Лицензия?
Нет. - Это нарушение декрета №56.
Скопировать
There is no George Bailey.
You have no papers, no cards, no driver's license, no 4-F card, no insurance policy.
They're not there, either.
Человека с таким именем не существует.
У тебя нет никаких документов, ни паспорта, ни водительского удостоверения, ни военного билета, ни страхового полиса.
И их тоже там нет.
Скопировать
Yes, Talbot with leather seats. It's parked in the Rue de Berri, opposite the Lancaster.
. - Remember, you have no license to drive.
That has never bothered me before.
"Τальбо", с кожаными сиденьями, припарковал на улице.
Πомни, что водительских прав у тебя нет.
До сих пор меня это мало интересовало.
Скопировать
Somebody will see us.
I have no license to practice.
We cannot stop.
Нас увидят.
У меня нет лицензии на практику.
Мы не можем остановиться.
Скопировать
I should prefer to be called that.
Of course, but I'm afraid I must insist upon a little more proof than this copy of a license, which I'm
May I ask the reason for this... Secret marriage?
Я предпочитаю, чтобы меня называли именно так.
Конечно, но боюсь, я должен настоять на более веских доказательствах, чем эта копия, которая, без сомнения, - подлинна.
Могу я спросить вас о причинах такого тайного брака?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no no license (ноу ноу лайсонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no no license для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу лайсонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение